AV Logo
К началу | Библиография | Статьи о кино | Мультимедиа | Альманах | Ссылки


Анатолий Вершинский

Не будите спящих демонов *


"Сон разума порождает чудовищ". Так назвал один из своих офортов Франсиско Гойя. Чуть более трети века спустя другой великий мастер показал, что и бодрствующий, любопытствующий, сомневающийся разум способен пробуждать дремлющих под спудом монстров...


У ГОГОЛЕВСКОГО "ВИЯ" в литературе, да и не только в ней, особое место. Мало того, что это – классика. Знаменитую повесть включают в антологии фантастики. Ее считают образцовым произведением в жанре литературы ужасов1. На материале "Вия" изучают славянскую мифологию и прослеживают ее арийские корни. Современные последователи Юнга расшифровали глубинный смысл произведения, выявив представленные в нем архетипы2.

При этом традиционно считается, что Гоголь не сознавал всей глубины своего творения. Просто обработал с присущим ему блеском старинное предание, возникшее из древнего мифа. Так ли это? Так ли прост Гоголь? Так ли прост его бурсак Хома?


ОБРАТИМСЯ К ИМЕНИ ГЛАВНОГО ГЕРОЯ. Мы вправе считать это имя значимым, "говорящим": такова ономастика Гоголя, достойная диссертаций и монографий. Писатели вообще редко дают своим героям случайные имена, но у Гоголя они особенные, часто необычные, удивительные, и уже одной своей необычностью каждое такое имя что-то говорит, что-то добавляет к характеристике персонажа. Иногда же – является единственной его характеристикой, если только оно одно и упомянуто. Сегодня об этом знают школьники. А в 30-е годы прошлого века маститый прозаик и критик Викентий Вересаев задавался вопросом: "И что за "русские" фамилии, – Яичница, Земляника, Коробочка... Держиморда, Неуважай-Корыто, Пробка, Доезжай-Недоедешь? Откуда столько украинцев в русской глуши?.." И ставил диагноз: "Малое знакомство с жизнью, незнание быта..."3. Повременим смеяться над глухотой исследователя, не расслышавшего в именах гоголевских персонажей того, что сказал ими автор. Наши-то уши в полном порядке?

Итак, философ (то есть бурсак предпоследнего, "философского", класса) Хома Брут. Современный исследователь поэтики Гоголя Юрий Манн считает это имя "странным", "парадоксальным", но не более того: "Странные имена вводит Гоголь и в собственно фантастические произведения. Таково имя Хома Брут", – и в подтверждение своих слов Манн цитирует литературоведа Григория Гуковского: "это ведь как бы лексический парадокс, сталкивающий противоположное: с одной стороны, бытовое, весьма "прозаическое" Хома (не Фома, а по-народному, по-украински – Хома) – и Брут – высокогероическое имя, символ подвига свободы, возвышенной легенды"4. Далее Манн замечает, что такой же лексический парадокс являет собой имя одного из спутников Хомы – Тиберий Горобець, то есть Воробей. И довольствуясь этим кажущимся сходством (оба лоботряса-бурсака – тезки знаменитейших римлян!), даже не пытается "вчитаться" в имя главного героя повести.


НАША БЕДА, ЧТО НЕ УЧАТ НАС древним языкам, как учили некогда гоголевских бурсаков и самого Николая Васильевича. Иначе давно бы мы задумались, как пишется на латыни и что означает "высокогероическое" имя предателя и убийцы Цезаря. Brutus. В переводе на русский – "тяжелый, неуклюжий", в переносном же смысле – "тупой, бессмысленный, глупый"5. Неплохая характеристика для "философа"!

Но почему Хома? Почему не Остап, не Данило, не Богдан? Не потому ли, что имя Хома созвучно латинскому homo – человек? И тогда получается не такое уж парадоксальное сочетание: "человек тяжелый", или "человек глупый". Как бы в противовес homo sapiens – "человеку разумному"!

Итак, не бурсак со "странным" именем, а homo brutus, человек тяжеловесный, человек неразумный становится героем гоголевской мистерии. Есть ли этому подтверждение в тексте? Да, есть. Вот диалог сотника и Хомы:

"- А кто был твой отец?

- Не знаю, вельможный пан.

- А мать твоя?

- И матери не знаю. По здравому рассуждению, конечно, была мать; но кто она, и откуда, и когда жила – ей-богу, добродию, не знаю"6.

Зачем понадобилось Гоголю сделать своего героя круглым сиротой? Чтобы никого не огорчила его безвременная гибель? Или это очередная подсказка читателю? Ведь не в бытовом, а в бытийном смысле не знает (не имеет) биологических отца и матери только первочеловек, олицетворяющий собою род людской, человечество в целом. И в этом контексте противостояние Хомы и Вия обретает поистине вселенский смысл7.

Но кто такой (или что такое) сам Вий? И где он является герою? И где проходит начертанный Хомою круг?


В ТРАДИЦИОННОЙ ТРАКТОВКЕ ВИЙ – персонаж низшей мифологии восточных славян, повелитель подземного царства, то есть хтоническое божество8. Лингвист и фольклорист В.И. Абаев провел параллель между восточнославянским богом, чье имя он реконструировал как Вей (в украинской огласовке Вiй), и иранским богом-демоном ветра и смерти Vayu. Другой исследователь, А.А. Назаревский, установил ряд соответствий между гоголевским Вием и Касьяном – персонажем украинских народных преданий (таковы смертоносный взгляд, веки до самой земли, близость к подземному миру) и предположил, что имя Вий произошло от украинского названия ресницы, или века вместе с ресницами: вiя, вiйка (по-белорусски – вейка)9.

Впрочем, некоторые исследователи (В. Милорадович, В. Гиппиус и др.) склонялись к тому, что образ Вия – плод художественного вымысла автора. В таком случае ссылка Гоголя на украинское "народное предание", пересказанное им "почти в такой же простоте, как слышал", – не более чем литературный прием. Выходит, Николай Васильевич "дописал" свод восточнославянских мифов и тем самым "дополнил" пантеон славянских языческих богов?! Не верится, что столь ответственный к миссии литератора человек решился бы на такую мистификацию. Да еще вовлек бы в нее А.О. Смирнову-Россет, из воспоминаний которой следует, что Гоголь мог услышать о Вие от ее няни10.

Разноголосицу исследователей скупо итожит современная энциклопедия: "ВИЙ, в восточнославянской мифологии дух, несущий смерть. Имея огромные глаза с тяжелыми веками, Вий убивает своим взглядом"11.


ХТОНИЧЕСКИЕ БОГИ УЖАСНЫ, часто звероподобны. Страшен и принадлежащий им "нижний" мир. А что мы видим у Гоголя?

Основное действие повести происходит в церкви. Храм Божий – модель мироздания, Космоса. И одновременно – образ человека, микрокосма.

Снова обратимся к тексту: "И вдруг настала тишина в церкви; послышалось вдали волчье завыванье, и скоро раздались тяжелые шаги, звучавшие по церкви; взглянув искоса, увидел он, что ведут какого-то приземистого, дюжего, косолапого человека... Тяжело ступал он, поминутно оступаясь. Длинные веки опущены были до самой земли".

Итак, гоголевский Вий – не зооморфное чудовище, не уродливая химера, а человек. Тяжелый, неуклюжий, незрячий... Человек тяжеловесный. Человек неразумный. Homo brutus.

То, что явилось герою, зовется его же именем! Хома Брут встретился с собственным "Я" в его темной, первобытной ипостаси. Со своим бессознательным, прорывающим обережный круг обыденных представлений.

И еще одна подсказка читателю: ""Не гляди!" – шепнул какой-то внутренний голос философу". Внутренний голос – это здравый смысл, система запретов, оберегающая рассудок от чудесного и чудовищного. Но человек сомневающийся (Хома, то есть Фома – не намек ли, помимо прочего, на Фому Неверующего?12), человек, не просвещенный светом Истины (недаром Хома – только "философ", а не "богослов"), не может удержаться от соблазна познания, как не мог не вкусить запретный плод Адам, как не могли не оглянуться назад Орфей, выводящий из Аида Эвридику, и жена Лота... "Не вытерпел он и глянул".


ПОПЫТКА ВСМОТРЕТЬСЯ в глубины собственного подсознания оборачивается его встречным прорывом на уровень рассудка – в форме ужасных образов, с которыми ум неподготовленного человека не справляется и гибнет. "Бездыханный грянулся он на землю, и тут же вылетел дух из него от страха". Заметьте – в тексте нет ни слова о ранах и увечьях, нанесенных герою накинувшейся на него нечистью. Его никто не убивал – он умер сам по себе. Все случившееся произошло в нем самом, в его голове и сердце. Круг, мысленно начертанный Хомою, отделял его внутренний космос от его же внутреннего хаоса13.

Не к такому ли пониманию человека дал ключ в наивной, на первый взгляд, повести-сказке Николай Васильевич Гоголь? И "пометил" этот ключик "странным" именем своего героя.

...Зигмунд Фрейд и Карл Густав Юнг написали свои ученые книги уже в XX веке.


ПРИМЕЧАНИЯ

1 См., например: Логинов С. Какой ужас! (Предисловие к сб. рассказов) // На языке мертвых. М., 2000. С. 5 – 14. Попутно – замечание насчет экранизации повести. Киношный Вий не страшен, скорее, нелеп. В своих мемуарах режиссер Константин Ершов посетовал: то, что задумывалось, реализовать не удалось. "Первоначально Вий должен был быть невысокого роста, карлик с огромной нечеловеческой силой, продирающийся наружу, из-под земли, с треском взламывающий пол. Сначала слышатся глухие подземные толчки, удары, затем треск разламываемого пола, и, наконец, появляется снизу Вий. Такова была идея. Затем постепенно Вий был превращен в мягкую игрушку с глазами-блестками... К замыслу, поняли мы тогда, нужно тоже продираться с невероятными усилиями, взламывая пол, кровавя пальцы, а иначе – бессмысленно, иначе – бука, елочная игрушка из фольги" (Ершов К. Рисунки на полях старых конспектов. "Искусство кино", 1984. Цитируется по сообщению на интернет-форуме).

2 Детальная реконструкция первообразов человеческой психики и мифологии, явленных в произведениях Н.В. Гоголя, в том числе в повести "Вий", содержится в работе: Иваницкий А.И. Архетипы Гоголя // Литературные архетипы и универсалии. М., 2001. С. 248 – 292.

3 Вересаев В. Как работал Гоголь. М., 1934. С. 64.

4 Манн Ю.В. Поэтика Гоголя. Вариации к теме. М., 1996. С. 111 – 112.

5 Малинин А.М. Латинско-русский словарь. М., 1961. С. 83.

6 Здесь и далее текст повести "Вий" цитируется по изданию: Гоголь Н.В. Избранные сочинения. В 2-х т. Т. 1. М., 1984.

7 Е.М. Мелетинский обратил внимание на мотив "сиротства" Хомы, но трактовал иначе: "Хома Брут не знает своих родителей. В этом пункте древнейший архетип "сироты" и "одинокого героя" как первопредка... давно уже вытеснен квазиэпическим представлением о потере отъединенным героем связей с почвой...". – Мелетинский Е.М. Трансформация архетипов в русской классической литературе (Космос и Хаос, герой и антигерой) // Литературные архетипы и универсалии. М., 2001. С. 159.

8 Хтонические боги (от греч. земля) – божества земли и подземного мира. В народных верованиях играли значительную роль.

9 Подробнее о месте Вия в мифологии восточных славян, а также о некоторых параллелях его образу в мифах других этносов см.: Мифы народов мира. Энциклопедия. Т. 1. М., 1987. С. 235 – 236; Русская фантастическая проза эпохи романтизма (1820 – 1840 гг.) / Сост. Виролайнен М.Н. и др. Л., 1991 (текст опубликованной в этом сборнике статьи М.Н. Виролайнен и О.Г. Дилакторской о фантастических произведениях Гоголя воспроизведен также на сайте "Русская фантастика"); Волошина Т.А., Астапов С.Н. Языческая мифология славян. Ростов-на-Дону, 1996. С. 187 – 190.

10 Волошина Т.А., Астапов С.Н. Указ. соч. С. 189.

11 Большая энциклопедия "Кирилла и Мефодия". М., 2000.

12 О маловерии Хомы свидетельствует и лихорадочно рисуемый им обережный круг – атрибут языческой магии. "В гоголевском "Вие" главный герой сражался с силами тьмы... И секретом его спасения был круг, который он рисовал на полу. В этот круг не могли прорваться демоны и чудовища. Это был магический круг! А его магическая сущность заключалась в том, что у человека, а не у Бога оказывается секрет, используя который он может защитить себя от проблем всяческого рода..." (Мохненко Г.В. Казнить нельзя, помиловать! Глава 5. Цитируется по интернет-публикации).

13 Людям искусства подчас приходится переступать этот круг. Сладок ли хлеб того, кто по роду профессиональной деятельности вынужден будить в себе монстра, вживаясь в образ носителя зла? Известны случаи, когда актеры отказывались играть нелюдь и нежить. А некоторые талантливые исполнители "нечестивых" ролей по прошествии времени их проклинали. Так, Наталья Варлей, исполнившая в кинофильме "Вий" роль панночки-ведьмы, после съемок серьезно заболела (для сравнения: Линда Блэр, сыгравшая ведьму в "Экзорцисте" Уильяма Фридкина, попала в больницу с тяжелым психическим расстройством). Впоследствии Варлей призналась: "За эту роль я уже покаялась, получила в церкви прощение и твердо уверена, что нельзя заглядывать туда, куда смертным вход воспрещен" (цитируется по: Романенкова Е., Алексеева Т. Смертельное кино. "Теленеделя", 2000, №7).

________________
* Иллюстрированный вариант статьи опубликован в журнале «Техника – молодежи», № 10 за 2002 г.


© Анатолий Вершинский, 2002–2003.
Перепечатка в любом виде, полностью или частями, допускается только с разрешения автора.

К началу | Библиография | Статьи о кино | Мультимедиа | Альманах | Ссылки
Сайт управляется системой uCoz